Pinkberry's frozen yogurts / Pinkberryのフロズーンヨーグルト

4/23/2015 Béné (ベネ) 0 Comments

Do you know frozen yogurts ? I tried this dessert for the first time last year, when I went to Huis Ten Bosch (a famous theme park in Nagasaki) and I loved it so much that I almost can't eat ice cream anymore. I was desperate to not be able to eat frozen yogurts in Fukuoka.
But, the famous californian brand Pinkberry open its second japanese shop in Fukuoka, inside the Ohori park.
What is better to eat a delicious frozen yogurt inside this lovely park ? I could go few weeks after its opening so let me introduce it !

フロズーンヨーグルトとご存知でしょうか?去年はハウステンボスに行ったときに初めて食べて大好きになりました。
好きすぎて、普通のアイスクリームが食べれないくらい好きです。
福岡で食べられなくて悔しかったですが、このまえ、カリフォルニアの有名なフロズーンヨーグル専門店「Pinkberry」(ピンクベリー)は福岡でオープンされました!行ったのでご紹介させていただきます♪

Fukuoka's Pinkberry



Pinkberry is located one the first floor of the new boathouse in Ohori Park, which opened in February. Entirely decorated with glass and wood, the shop is warm and pleasant. There are two tables for 2 people with comfortable chairs, a large table for 8, a counter facing the lake and a terrace with a few tables that offer a beautiful view of the lake and its water activities.
When the shop is busy, which is often the case on weekends when weather is nice,  the store can be quite noisy. It is better is to take ice cream and eat it in the park.
Pinkberryは大濠公園お新しく立てられたボートハウスの一回にあります。
インテリアは木とガラスなので落ち着くな雰囲気にします。
二人用のテーブルは2つ、8人の翁テーブルもあり、カウンターもあり、テラスもあります!テラスとカウンターから池の美しい景色が楽しめます。
週末に、お店は混んでいますのでうるさくなりますが、その時は公園でヨーグルトを食べるのがおすすめです!


Ohori park's Boathouse  Fukuoka

Fukuoka's Pinkberry

The specialty is frozen yogurts. This icy dessert has a good yoghurt taste and is lighter than ice cream. Order is made by a specific process. You start by choosing the size of the cup and the flavor. There is a choice between original, chocolate hazelnut, strawberry, mango, pomegranate and green tea.
Then you choose from a selection of 8 fruits and go to the sweet topings with chocolate chips  sauces and syrups, candies, cookies and so on...You can choose as many topings you want, as long as it fits in the cup (or the cornet) .
フロズーンヨーグルト専門店なのでフロズーンヨーグルトがメインです!アイスクリームよりカロリーが低くて、女性にお勧めします♪
オーダーのプロセスは決まっています。最初はカップのサイズとヨーグルトの味を決めます。オリジナル、いちご、チョコレート&ヘーゼルナッツ、マンゴー、グリーンティーとザクロから選べます。
そして、果物コーナへ!8種類から選んだら、甘いとピイングのコーナーへ。
チョコレートソース、クッキーキャンディーなど、種類が多いです!
カップに入られなくなるまで何でも取れますので甘いものが好きな方や大食いの方、どうぞ〜
Fukuoka's Pinkberry
All in English !英語でも描いてあります!さすが!
Fukuoka's Pinkberry
Fruits... 果物…
Boutique Pinkberry à Fukuoka
... and sweet topings と甘いトッピング!
Pinkberry Fukuoka, frozen yogurt

Here is what I chose that day: original taste, kiwi, pineapple, chocolate chips, smarties, chocolate cookies and wafle. The taste of the yogurt is quite present and very good, it is also very light.  I enjoyed all my topings but I think it would be better without smarties. I chose the smallest cup and the quantity was enough.
Regarding topings, I found that they lacked a bit of fantasy from what I had found in Huis Ten Bosch but there are a lot of choice and everything was very fresh and good quality.
その日はオリジナル味、キウイ、パイナップル、チョコっチップ、チョコクッキーワッフルとカラフルキャンディーを選びました。カップサイズはスモール(一番小さい)にしました。
ヨーグルトの味がしっかりしていてとても美味しいです!トッピングは良かったですが、今度はカラフルキャンディーなしにすると思います。
トッピングについて、ハウステンボスのお店より少ないですが、すべては切り立てで美味しそうですのでご安心。

The first time Daisuke was with me and he chose the mango flavor, pineapple, kiwi, banana, mochi, chocolate cereal, chocolate and macha cookies. He thought it was also very good and sufficient.
I tasted a little of his mango yogurt but I really prefer the original taste.
最 初行ったときに彼氏(太輔)もいたのですが、 太輔はマンゴー味、キウイ、バナナ、パイナップル、チョコクッキー、抹茶クッキーとチョコ穀物にしました。美味しそうに食べて、また行きたいと言われまし た。マンゴーヨーグルトを一口もらいました。美味しかったですがやはりオリジナル派です!

In addition to frozen yogurt, Pinkberry also offers smoothies and fruits /frozen yogurt cups (called "parfait" in Japan) that I don't tried yet.
 Pinkberryには、フロズーンヨーグルトだけではなく、スムージーと果物とヨーグルトで作られたパフェーもあります。

Pinkberry Fukuoka, frozen yogurt

Pinkberry Fukuoka, frozen yogurt

Prices starts at 360 yen for the smallest cup whose quantity is sufficient so it is not so expensive. The price does not change depending on weight or number of topings which is appreciable.
一番小さいカップは360円なので高くないです。値段は重さやトッピングの数によって変わらないのでとても良いです。

I have already said, but I am a real fan of this dessert and with hotter days coming little by little, this will become one of my spot !
This month, the brand announced the opening of a third japanese store... in Fukuoka ! It will open in June in the commercial district of Tenjin. It will be successful for sure!
If you are not in Fukuoka, Pinkberry also has a shop in Tokyo.
もう言ったのですが、フロズーンヨーグルトが大好きです!どんどん暑くなりますのでよく行くと思います。
今月、日本の3点目は福岡でオープンされる発表がありました!6月に天神でオープンされるそうです。きっと大ヒットになります!
東京にもピンクベリーがありますので関東の方は是非行ってみてください♪




PINKBERRY
Adress / 住所 :
PARK SHOP 1-3, Ohori park, Chûô ward, Fukuoka
福岡県福岡市中央区大濠公園1-3 パークショップ内

Price / お値段 :
from 360 yens
360円〜

Opening hours /  :
open everyday from 10am to 6pm
毎日、10時〜18時。

Access / アクセス:
5 minutes by foot from the Ohori-kôen (大濠公園) subway station
地下鉄 大濠公園駅から徒歩で5分

Official website

My brand new Youtube channel(Youtubeチャンネルの登場!)

4/20/2015 Béné (ベネ) 0 Comments

Here we are ! I laucnh today my Youtube channel and my first video !
ようやく出来た!私の Youtubeチャンネルと初動画が登場を発表します!

Since I have been denied to the Fukuoka Goodwill Ambassadors , I do not have to think to block my weekends for the followinf two years and as I bought a new camera, it was the perfect timing to launch this new activity. I present you ...
福岡親善大使にれてから、空いている時間が増えたし、新しいカメラを買ったばっかりなので新しいプロジェクトに入るのは今しかと思いました。じゃじゃん〜

https://www.youtube.com/user/sweetbene
Click on the picture to go to the channel. 画像をクリックするとチャンネルに行ける。



On this channel, I will do the same thing I am doing here : Fukuoka promotion with a hint of everyday life. My videos are in Japanese and subtitled in English and French. I often would  write a blog post in a parallel but it really depends on the subject so if you want to follow the real time updates, just subscribe :)
このチャンネルに、ブログとともに、私なりに福岡を紹介したり、日常生活について話したいと思います。動画は全部日本語で(英語とフランス語字幕付き) 。新しい動画をアップするときにブログの記事も書こうと思いますが、内容次第なのでぜひチャンネルを登録してください♪

I have many ideas and have a set schedule for the next dozen videos. Needless to say, I'm super excited about this new activity ! Meanwhile, here are the result of my first try:
次の動画の内容がもうもに沢山があって、12つくらいはもう決まっています!とてもワクワクしています。 とりあえず初動画をどうぞ〜





Vlogs and I, it was not love at first sight, far from it. I have always had trouble getting interested in people doing videos :  it was not my thing. Before I left for Fukuoka,, I was looking for videos about Fukuoka city, I came across Micaela channel, a young Canadian living here. She was doing thematic videos of his life in Japan that were fun. Then I started to subscribe to some channels, mainly Japanese families like Rinozawa or Kougeisha (which I love and am still today).
ずっと前からvlogsにあまり興味がなくて、見ていませんでした。
福岡に来る前に、福岡テーマの動画を探したらミカエラさんのチャンネルを発見してちょっと興味を持てるようになりました。 そして、 Rinozawaさんや Kougeisha さんみたいな日本の家族チャンネルを登録して、よく見ていました(今でも見ています)。

Arriving at Fukuoka, I told myself that it would be fun if I also make little videos for the blog and I started to shoot some sequences. But I gave up after one visit.
When I was studying in Aso College Group, my teachers encouraged me to make videos, telling me that I could easily become the new Micaela, a French it would be nice etc ...
Okay, but being new someone was not sure what I wanted to do.
福岡に到着したら、私も動画を作りたいと思いましたが、 上手く出来なくて、すぐ辞めました(最初の動画を編集しなかった)。麻生専門学校で勉強していたときに先生に「動画撮ったらいい」とか「新しいミカエラさんになって」などと言われましたが、そんなに興味がなくて(やっぱり、新しい○○さんより、自分らしく居たら良いと思います)しませんでした。

A few months passed, I did a live chat with a French blogger in Japan and it ws like a revelation : maybe doing videos could be fun ?

Delving a bit on residents in Japan's Youtube channels , I found that there is a lot of videos about daily life and small Japanese things supposed to please foreigners but not so much are talking about their living place . So I decided to tackle this task and I started to think of a new and original way to promote Fukuoka in video. I searched and searched and searched for weeks and I am still looking for the original way. Then I found the sequences I shot in September 2012 and I found what I wanted to do: present Fukuoka in my own way.
 I then took the time to draw a story board and write a script (yes I do that seriously :)) before getting into shooting and ... here I am!
何ヶ月後、初めて生放送をしたら、やっぱり動画が楽しいかもと考えました。
日本在住外国人のYoutubeチャンネルを色々調べたら、日常生活テーマのチャンネルが多いですが、住んでいる場所について話している方が少ないということを気付きました。なので私の方がやると決めました。
でも、どうやって動画で福岡の事をPRすればいいかずっとずっと考えて、結局、ブログと同じようにしようと決定しました。スクリプトを書いたり、ストリーボードを描いたりして初動画が出来ました!



Making videos is also an exercise to get rid of my shyness, which has already melted since I got here , and especially to forget the opinion that other people could have on me. I am not confident in myself and I am absolutely not  comfortable with people's opinions. By creating a YouTube channel, I was afraid of two things: not friendly comments (different than constructive criticism) and having to justify myself if ever my work resembled another  blogger (which surely will happen, there are so many ... ) . You who are making videos, how do you handle this? If you have tips , experiences to share, it would be a great pleasure to read you.
動画を作ると言うことはシャイのところをなくすためですし、他人の意見に弱いのでそれもなくしたいです。実は私に自信がありません。Youtubeチャンネルを作るとしたら怖い事が二つあります。ひどいコメントと「このブロガーの偽物」を言われる事です(まぁ、ブロガーが多いのでいつか…)
ちなみに、動画を作っている皆様、アドバイスがあればぜひコメントで共有してください。

Anyway, I am going to do the videos in my way, as I do here and I hope you will enjoy them.
Ganbarimasu ! (頑張ります : I will do my best)
ブログでするとともに私なりに動画を作りたいと思います。喜んでくれたら嬉しいです。
頑張ります!

Béné no Fukuoka - Ganbarimasu !

Quiet time in a Japanese garden / 大濠公園の日本庭園

4/14/2015 Béné (ベネ) 0 Comments

Enjoying an impromptu afternoon off, I went once again to Ohori Park, which is definitely one of my favorite places : I am going every week. From home, it takes about 40 minutes by foot or 15 minutes by bike. After my now customary walk around the lake, I went for the first time to the Japanese garden (Nihon teien 日本庭園). The cherry blossom season is almost over so the flow of tourists has endend and I almost had the garden for myself .

先週、突然に休みを取らなければなりませんでしたので 、帰り道に大濠公園に寄りました。
最近は毎週行って、お気に入りの場所です。家から歩いて40分(自転車で15分ぐらい)かかります。
いつもと同じ池野一周をしてから初めて日本庭園に行きました。
平日で、桜の季節が終わりましたし、ゆっくり楽しめました。

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka



This Japanese garden was created for the 50th anniversary of Ohori Park and was opened in 1984. Since then, it becames a popular spot and enjoyed by japanese tourists as well ad foreign ones : we (foreign people) even have a discount ! I was not aware of it and was surprised to hear that the entrance would cost me 180 yens instead of 240 yens. Lucky !

大濠公園の50周年記念のために作られていて、1984年にオープンされました。
その時から国内の方にも海外の方にも大人気です。
入園料は240円ですが、外国人には180円になります。言われるとビックリしました!
ラッキー☆


It's been a while since I did not visit a Japanese garden, my last was in September 2013. In fact I have two reference gardens :  Ritsurin in Takamatsu and the wonderful gardens of the old samurai houses in Kanazawa. I was so amazed by these places that I can't find japanese gardens amazing anymore. Well, let's say I have not found equivalence. The Nihon Teien was not an exception although it is quite nice to visit, pretty, well maintained  except the dry garden, a little messy because of the strong wind) and mostly quiet.
The runing track of Ohori Park is just a few meters away, with a lot of joggers, walkers , families, children, cycling people but it is strangely quite. Maybe I didn't hear the noise because of the quite and peaceful atmosphere ?


日本庭園に行くの久しぶりです。最後は2013年の秋でだいぶ前ですね。
日本庭園がすきですが、実はお気に入りの場所があります!それは高松市の栗林公園と金沢市の元さむらいの家の庭です。
とても綺麗で感動して、同じレベルの美しさがまだ見つかっていませんのでどこかの日本庭園に幾たびに思わずにすこしがっかりをしてしまいます。
そんな気持ちのくせに大濠公園の日本庭園は綺麗で良い時間を過ごせました。枯山水の砂は強風で少しばらばらでしたが、まぁ仕方がないですね!
そして、大濠公園がすぐ隣なのに以外と静かでした。雰囲気で音を聞こえなかったのでしょうか?


I do not have much to say because there is nothing else to do than to walk quietly, observing the carps sliping into the shallow water of the lake and look at the plants, varied, whose leaves dance with the wind. It feels good to think about nothing ! Small sitting areas are built : perfect to enjoy the entire park and the quiet atmosphere.

 ゆっくりお散歩しながり泳いでいる鯉や風で舞う様々な植物の葉を見たりして、静かに美しい雰囲気を楽しめました。
上の方に休める場所が作られていて休憩をしながら景色を見る事が出来ます。


Without waiting, here are the pictures I took this day !

早速撮った写真を見せまーす!

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Cerisiers. Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka

Jardin japonais du parc Ôhori, Fukuoka


NIHON TEIEN (ÔHORI KÔEN JAPANESE GARDEN) / 大濠公園日本庭園
Adress / 所在地 :
1-7, Ohori Koen, Chuo-ku, Fukuoka
 福岡市中央区大濠公園1番7号

Phone number / お問い合わせ :
092-741-8377

Price / 入園料 :
Adults : 240 yens (180 yens for foreign national); 
Children :  120 yens;
Free for people under 6 and up to 65 years old (with disability)

一般 240円 / 児童 120円  / 6歳未満・65歳以上の人及び心身障害者の方は無料方は無料


Opening hours / 開園時間 :
Everyday (closed on Mondays) from 9am to 5pm (last admittance at 4:45pm);
From 9am to 6pm (last admittance at 5:45pm)in June, July and August.

9:00〜17:00(入園は16:45まで)
 ※【6・7・8月】9:00〜18:00(入園は17:45分まで)
毎週月曜日が休園日

Official web page

A week under cherry blossoms(桜の下で過ごした一週間)

4/05/2015 Béné (ベネ) 0 Comments

The sakura (cherry blossom) season just ended in Fukuoka and many other places in Japan . This year, the weather was not kind with us at all and the blossom lasted just about a week which is very short. Here's a review of a week under the cherry trees in Fukuoka, from hatching until the end of the season.

福岡を始め、日本の色々な場所で桜の季節はそろそろ終わります。 今年は強風が吹いたり、雨が降ったりしてお天気はあまり良くなかったです。そのせいで、桜は一週間しか見れなくて少し寂しいです。しかし、無事に見れました!
咲き始めた頃から花が落ちてた頃にかけて、桜の下で過ごした一週間を紹介します!

Cherry flower "sakura"



The beautiful weather and high temperatures we had at the end of in March granted the flowers to hatch. In almost a day we went from buds to about 50% of open flowers. I went to see the famous cherry tree in the Tocho-ji temple (東長寺) in the Gion district, close to Hakata Station.

It is a well known viewing spot because the temple itself it famous and one of the most popular place in the city but also because the tree is majestic. This is the first time I went just before the full bloom but it was still very pretty. The advantage to come when the flowers are still half open is that we can see pretty shades of pink : a vivid pink for flower buds to a very pale, almost white pink for fully open flowers.

素敵なお天気のおかげで花が早く咲けるようになりました。1日で大体半分が咲いていました。
博多駅の近くにある東長寺の有名なでかい桜の木を見に行きました。

東長寺は結構有名です。観光地だけではなく、桜の木のおかげで多くの人が毎年見に行くそうです。今年は満開の前に初めて来ましたが、とても綺麗で満足しました。
満開ではないお花の良いところは色々なピンクを見る事が出来ることです。つぼみはビビードピンクで満開の花は白に近い薄いピンクですね。


Cherry tree "sakura" at Tôchô-ji temple, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Tôchô-ji temple, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Tôchô-ji temple, Fukuoka


The unusually high temperatures continued and cherry trees reached full bloom on Wednesday, April 1st. So it was a weekday and I had not the opportunity to admire the flowers other than the ones that were on my way to work.  The idea of ​​getting up at dawn to go to a park  momentarily crossed my mind, as well as taking a half day off but it really was not reasonable. It is in those moments that I realize that I should more enjoy this kind a moment when I was a student. When you are working and full bloom is on a weekday, you can not really enjoy it and  just have to say see you next year dear sakuras ! 

The advantage of these in-town sakura is that it is not crowded at all, there are just some people like me briefly stopping for a picture.

季節に珍しい暖かい温度うがつ続いていて、4月1日にお花は満開になりました。平日は仕事なので大きな公園とかでも行く事が出来なくて辛かったです。でも、仕事の行き道の小さい公園や道りの桜の木などを見れて嬉しかったです。
日の出の時間に起きて仕事前に大濠公園でも行こうかと考えていましたがやっぱり無理でした。この時は学生立ちに羨ましいです。お休み中なのでどこでも行けます。社会人になってから「また来年」しか考えられません。

まぁ、小さい公園までの良いところは人が居ない事ですね!私みたいに写真を撮る人くらいいました。


Cherry tree "sakura" in Fukuoka



Cherry tree "sakura" in Fukuoka

Cherry tree "sakura" in Fukuoka


From April 2nd, a heavy rain, thunderstorms and strong winds have hit the city and in only one night, 25% of the flowers falled down. I was really scared that nothing would remain in Saturday. Fortunately, there was still pink on the trees but also the ground : I was literally walking on petals carpet.
Although I like the full blossom, I also appreciate when the petals fall down : they are dancing in the wind. Moreover, the verb used in Japanese is mai ochiru (舞い落ちる), mai comes from mau (舞う, dancing) and ochiru  means falling down. It looks like  snow but it is cherry blossoms petals. They cling to the hair, I tried to catch them, it is a very poetic moment. And I love watching children having fun with this pink snow.

This time again, I went to Maizuru Park (舞鶴公園). This really is the best place in town for plum and cherry blossom. I never get tired of the beautiful contrast of pink flowers with the castle walls stones.


4月2日から、天気が急に悪くなってきて、一晩の間にお花の4分の1が落ちてしまいました。 土曜日まで残るかどうか心配していました。
しかし、木がまだピンクでした!そして、落ちている花びらが多くて花びらのカーペットの上に歩いたという感じしました。
満開の時期が好きなくせに、舞い落ちてる時期のも大好きです。雪みたいですが花びらです。髪の毛にだり、取ってみたりしてとても詩的な瞬間でした。そして、花びらと遊んでいる子ども達を見るの燃好き!

今回も舞鶴公演に行ってきました。個人的に舞鶴公演は福岡市内の最も良い花見スポットです。薄いピンクとお城の壁の石のコントラストがたまらない!


Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka

Cherry tree "sakura" at Maizuru park, Fukuoka


To finish the post, enjoy a very brief video of falling petals.

最後に、舞い落ちている花びらの動画。